吾土與吾民

吾土與吾民

图书基本信息
出版时间:1992-3
出版社:風雲時代出版股份有限公司
作者:林語堂
书名:吾土與吾民
封面图片
吾土與吾民

内容概要
  大師經典傳家巨著,雋永回味的傳家寶,經典重現,最新譯校!永遠的幽默大師林語堂傳世之作,有史以來,中國人直接用英文寫中國,最成功的有兩位,一位是辜鴻銘,一位是林語堂。辜鴻銘刺毛姆筆下「享譽國際憤世嫉俗的學者」;林語堂則是賽珍珠筆下「根深於過去,盛開於現代」的「現代作家」,他們都是福建人,他們筆下的英文,全沒中國味;他們筆下的中國味,卻全是英文。辜鴻銘生不逢時,林語堂適逢其時,他的作品,龍飛異域,鳳舞番邦,雄踞了一個世代。  本書之偉大,不僅在於它討論了現代中國──中國人的心靈、性格、習俗、婦女和性生活、詩文、戲曲、藝術、書法、政府和社會制度;而且,自始至終,它對於美國人的生活、理想和習慣,也給予含蓄的批評;因為,這個妙語如珠、聰明,且富於同情心的中國人,沉浸於這兩個種族的文化中,他看見了可以拿來與西方對比的東方生活。
作者简介
  林語堂(1895—1976),是一位以英文書寫而揚名海外的中國作家,也是集語言學家、哲學家、文學家、旅遊家、發明家於一身的知名學者。因翻譯「幽默」(Humor)一詞,以及創辦《論語》、《人間世》《宇宙風》三本雜誌,提倡幽默文學,因此贏得「幽默大師」的美名。  1935年在美出版《吾土與吾民》,自此享譽歐美文壇。次年移居紐約,致力寫作。1937年出版《生活的藝術》,成為翌年全美暢銷書冠軍。此後年年皆有新著,至1964年為止,共計出版《京華煙雲》、《蘇東坡傳》等三十餘部小說、論述、歷史傳記、英譯重編中國經典或傳奇。  林語堂為福建龍溪(漳州)人。譜名和樂,17歲入上海聖約翰大學改名玉堂。28歲獲美國哈佛大學比較文學碩士學位。1923年獲德國萊比錫大學語言學博士學位。返國後任北京大學英語系教授兼北京師範大學英語系講師。開始以語堂為名發表文章。  歷任北平女子師範大學教授和教務長、中央研究院英文總編輯、史語所兼任研究員,及上海東吳大學法律學院英文教授。1928年編著《開明英文讀本》,風行全國。  1966年,返台定居陽明山。1975年以《京華煙雲》被提名為諾貝爾文學獎候選人。1976年3月26日病逝香港,四月移靈台北,長眠於故居後園中,享年八十二歲。

媒体关注与评论
  一本闡述中國的著作,它必須坦白而無愧;必須敏慧而明達;必須是幽默的;必須用流利恰當而美麗的辭句來表現。只有中國人才能寫這麼一本書。《吾土與吾民》滿足了我們一切熱望的要求,它是忠實的,毫不隱瞞一切真情。它的筆墨是那樣的豪放瑰麗,幽默而優美,嚴肅而愉悅。對於古往今來,都有透徹底瞭解與體會。我想這一本書是歷來有關中國的著作中最忠實、最鉅麗、最完備、最重要的成績。  ──賽珍珠(1938年諾貝爾文學獎得主)    這是所談論中國的英文書籍中最棒的一本。有任何人想要一睹真實、而且體會深刻的中國圖像,我會推


下载链接

吾土與吾民下载

评论与打分
    暂无评论